上海唐能(néng)翻譯公(gōng)司吉祥物(wù)
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

最佳實踐

深度分(fēn)析 有(yǒu)效解決

“Go Further進無止境”

轉眼加入唐能(néng)已有(yǒu)數年,如果問我在衆多(duō)的日常工(gōng)作(zuò)中(zhōng)什麽項目讓我又(yòu)愛又(yòu)恨,我想非多(duō)媒體(tǐ)譯制莫屬。所謂多(duō)媒體(tǐ)譯制,大多(duō)是指對多(duō)媒體(tǐ)材料進行聽譯并做後期處理(lǐ),如:上字幕、配音、合成、制作(zuò)播出帶等。

好的宣傳視頻能(néng)夠給觀衆帶來視覺、聽覺的雙重沖擊,幫助品牌抓住消費者的眼球,成功打入新(xīn)市場。但是視頻處理(lǐ)起來比一般的翻譯項目複雜,因為(wèi)對譯者的要求不僅僅限于翻譯水平,而且對聽力、創作(zuò)性寫譯方面都有(yǒu)相當高的要求。縱觀整個翻譯界,優秀的聽譯者且願意專職于這項工(gōng)作(zuò)的翻譯人員實屬鳳毛麟角。

而我服務(wù)的衆多(duō)客戶之一,福特,是一家非常重視中(zhōng)國(guó)市場以及在企業文(wén)化宣傳方面做的卓有(yǒu)成效的一家美國(guó)公(gōng)司,他(tā)們每年有(yǒu)大量的宣傳冊和宣傳片的本地化需求,他(tā)們在廣告宣傳方面取得的成效是很(hěn)多(duō)國(guó)内汽車(chē)企業争相模仿和追趕的目标。

尤其是近幾年來,福特高層将注意力轉向了亞洲,特别是中(zhōng)國(guó)市場。“我們的整個團隊都将盡力投在了亞太地區(qū),”福特首席執行官Alan Mulally在美國(guó)總部近一次采訪中(zhōng)表示。“很(hěn)明顯,該區(qū)域的增長(cháng)率将是未來幾年中(zhōng)增長(cháng)快的。也将成為(wèi)我們收益和利潤的主要來源。”因此,福特高層領導團隊大大增加了對亞洲,尤其是對中(zhōng)國(guó)市場投注的精(jīng)力。Alan稱:“我們在亞洲地區(qū)停留的時間從10%增加到35%-40%。”

從2006年合作(zuò)以來,我們和福特已經攜手走過了第10個年頭。從開始的捷豹、路虎等高端車(chē)型的産(chǎn)品宣傳、培訓手冊等翻譯工(gōng)作(zuò),到後來的林肯、沃爾沃系列(沃爾沃在被吉利收購(gòu)後,仍然和唐能(néng)翻譯保持良好的合作(zuò)關系)的翻譯服務(wù)。這些品牌旗下的衆多(duō)車(chē)型,如福克斯、蒙迪歐、探險者,以及現在國(guó)内風行的Mustang“野馬”系列的新(xīn)聞稿、雜志(zhì)等翻譯、創譯、撰稿,版面設計排版等,更多(duō)的是宣傳片的本地化服務(wù),都是由唐能(néng)翻譯的小(xiǎo)夥伴們在幕後辛勤創作(zuò)完成的。

在排版方面唐能(néng)翻譯的表現也深得福特的認可(kě),客戶曾經好幾次到唐能(néng)的辦(bàn)公(gōng)室和排版人員交流排版的要求和具(jù)體(tǐ)做法,對唐能(néng)排版人員行雲流水般的熟練操作(zuò)贊不絕口。排版對于市場傳播類資料的視覺效果和營銷效果是至關重要的。

福特對廣告宣傳效果的精(jīng)益求精(jīng)的态度,讓我們對自己的翻譯工(gōng)作(zuò)的要求必須是一絲不苟的。早期,為(wèi)了滿足能(néng)按時交稿,且譯文(wén)能(néng)符合品牌文(wén)化,同時做到用(yòng)簡單而華美的語言傳達視頻的内容這樣的多(duō)重要求,我常忙得焦頭爛額。

猶記得,在福特的一次緊急項目中(zhōng),常用(yòng)的聽譯者因故無法工(gōng)作(zuò),當時的我恨不得親自上陣,幫福特解決難題。可(kě)惜術業有(yǒu)專攻,我的崗位是客戶主任,英語水平應對日常的AE工(gōng)作(zuò)綽綽有(yǒu)餘,但和福特對宣傳品的要求還相去甚遠(yuǎn)。後來在項目管理(lǐ)人員的努力下,找到了其他(tā)合适的譯者,結合之前我們翻譯過的同類産(chǎn)品新(xīn)聞稿,幫我們一同克服了這個困難,圓滿地完成任務(wù)。這個項目也讓我意識到優秀的聽譯譯員是多(duō)麽珍貴。

經過和福特這麽多(duō)年的合作(zuò),我們也在逐漸進步,儲備了更多(duō)的優秀譯者和制作(zuò)人員,字幕組的隊伍也日益壯大,足以應對各式各樣的突發狀況。同時我們也為(wèi)福特建立了語料庫,便于後期的循環使用(yòng),從大程度上提升工(gōng)作(zuò)效率,保證翻譯質(zhì)量,也為(wèi)福特節約了成本,成功助力福特在中(zhōng)國(guó)市場站穩腳跟并大力發展。現在,多(duō)媒體(tǐ)譯制已經成為(wèi)唐能(néng)翻譯的主打服務(wù)之一,再接到無論是福特還是其他(tā)公(gōng)司的相關任務(wù)(包括聽譯、字幕、配音、專業播出帶的制作(zuò)等)需求我們都能(néng)輕松應對。

在工(gōng)作(zuò)中(zhōng),或許我們會遇到衆多(duō)意想不到的困難,隻要堅持不懈、努力向前,總有(yǒu)一天曾經困擾自己的難題終将迎刃而解。每次在路上,看到熟悉的福特标志(zhì),都能(néng)想到每一個福特宣傳視頻的結尾出現的“Go Further——進無止境”。這句話,我願與福特共勉,激勵自己向前,永遠(yuǎn)追求品質(zhì),為(wèi)客戶創造價值!

在線(xiàn)下單
需要可(kě)靠的翻譯服務(wù)?具(jù)體(tǐ)咨詢,請緻電(diàn)唐能(néng)
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可(kě)以輕松下單,快捷方便,唐能(néng)會有(yǒu)專業的翻譯客服主任在24小(xiǎo)時内聯系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.