翻訳サービス

翻訳を極め、翻訳に留まらない

首頁(yè) 翻訳サービス > マルチメディアの翻訳及び制作(zuò)
マルチメディアの翻訳及び制作(zuò)
マルチメディアの翻訳及び制作(zuò)
サービス内容
マルチメディアの形態

1. 映畫/テレビドラマ、會社紹介、企業研修、ビデオ/ VCD/ DVD、商(shāng)品説明

2. オーディオCD-ROM / データCD-ROM 

3. 會社研修フラッシュ、コマーシャルマルチメディア製品、フラッシュ動畫広告

4. オーディオブック



提供可(kě)能(néng)なサービス

マルチメディア翻訳制作(zuò)は翻訳と制作(zuò)に分(fēn)かれます。

1. 字幕、ナレーション、フラッシュ内容の翻訳 

2. 目標言語の字幕作(zuò)成/フラッシュ制作(zuò) 

3. 目標言語吹き替え、録音制作(zuò)、放映テープ制作(zuò)

4. 音と音楽の合成、後期制作(zuò)及び最終製品の集成

5. 各種電子マニュアルの制作(zuò)

マルチメディアローカリゼーションサービス

  • 1.翻訳工(gōng)程

    専門のスタッフが原稿の分(fēn)析、適切な処置を行った後、翻訳の的確性を保証する為、外國(guó)籍の専門翻訳スタッフが校正を行います。

  • 2.制作(zuò)スタッフ

    字幕制作(zuò)、フラッシュ制作(zuò)と吹き替え作(zuò)業は技(jì )術に長けた専門スタッフが擔當します。

  • 3.制作(zuò)設備

    設備完備の業務用(yòng)録畫スタジオ、ノンリニア編集システム、ビデオカメラ等全面的なマスメディアローカリゼーション設備を揃えています。

  • 4.制作(zuò)用(yòng)ソフトウェア

    Premiere、After-effect, Cool Edit, Director, Flash,Photoshop, Dream weaver,Illustrator,3DMAX, Quark express等

  • 5.制作(zuò)現場でのプロジェクト品質管理(lǐ)

    翻訳制作(zuò)作(zuò)業の中(zhōng)で一番重要な工(gōng)程です。プロジェクト管理(lǐ)者は録音制作(zuò)現場で言語の正確性を追及し、翻訳工(gōng)程と制作(zuò)工(gōng)程を結び付けます。目標言語が外國(guó)語の場合、プロジェクト管理(lǐ)者は聲優と制作(zuò)スタッフ間の通訳を務め、全ての制作(zuò)工(gōng)程を順調に進めていきます。

  • 6.受け渡し方法:

    DAT、オーディオ CD/データCD或いはコンピューター上にお客様のマルチメディアデータを保管することができます。様々な未圧縮/圧縮デジタル音聲、ビデオを提供することができ、電子メール、FTPを通して直接電子文(wén)書をお送りすることも可(kě)能(néng)です。

オンラインでのご注文(wén)
信頼のおける翻訳サービスについて、お電話にてお問い合わせください:
400-693-1088
若しくはこちらからもお気軽にご注文(wén)いただけます:専門のカスタマーサービスより24時間以内にご連絡を差し上げます。
返回頂部
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.