業界ソリューション
各業界でベストなソリューション
全世界における商(shāng)取引と國(guó)際的な資本流動の留まることのない拡大は大量の新(xīn)型金融サービスのニーズを生み、金融・財経企業は全世界のユーザーとの間で言語を超えたコミュニケーション手段を構築することで自らの國(guó)際競争力を高めることが必須となっています。翻訳サービスプロバイダーには、多(duō)言語を高効率で処理(lǐ)する能(néng)力と、複數文(wén)化を跨いだマーケッティング文(wén)書に長けていることが必須です。翻訳サービスプロバイダーには、多(duō)言語を高効率で処理(lǐ)する能(néng)力と、複數文(wén)化を跨いだマーケッティング文(wén)書に長けていることが必須です。
同時に、金融・財経業界では専門性が非常に強く、投資、買収、合併、保険など、金額も他(tā)の業界と比べてさらに大きいものとなっています。そのため、翻訳サービスプロバイダーには、金融・財経業界に対する豊富な専門知識と経験が必須です。
TalkingChinaでは、長期にわたるお客様それぞれのために、複數言語を母國(guó)語とする、専門的で固定した翻訳者チームを編成します。金融・財経産業に対する経験を積んだ翻訳者、校正者、及び査読者だけでなく、金融・財経産業の知識を背景とし、翻訳経験も有(yǒu)する技(jì )術面でのチェック(テクニカルレビュー)スタッフも待機しています。
金融・財経産業領域の広報関連マーケットにおいて伝播する文(wén)書は全世界の多(duō)くの言語にわたります。TalkingChinaのマーケット関連文(wén)書翻訳と多(duō)言語にわたるネイティブによる対英語翻訳という2大製品は、流暢な言葉遣いとマーケッティング効果という2つの問題をスムーズに解決することで、このニーズに対応しています。
TalkingChinaのワークフローはカスタムメイドが可(kě)能(néng)です。プロジェクトに合わせて、簡単にも複雑にもできます。金融・財経業界では基本的にすべての翻訳プロジェクトは、「翻訳+校正+技(jì )術レビュー(対専門文(wén)書)+DTP+査読」というワークフローが遂行され、CATツールとプロジェクト管理(lǐ)ツールの使用(yòng)によりワークフローの安(ān)定性を保証することが必須となります。
TalkingChinaでは、金融・財経業界おける長期にわたるお客様のために、専用(yòng)の文(wén)體(tǐ)マニュアル、術語・用(yòng)語データベースを作(zuò)成しています。クラウドを用(yòng)いたCATツールが術語の不一緻をチェックすると共に、チーム内におけるお客様の専門用(yòng)語の共有(yǒu)を保証し、高い効率と安(ān)定した品質を実現します。
用(yòng)語の処理(lǐ)を実際に擔當するのはCATシステムで、用(yòng)語を重複して使用(yòng)し、作(zuò)業量を軽減し、時間を省きます。訳文(wén)と術語の同一性を的確なコントロールが可(kě)能(néng)となります。