唐能(néng)“市場傳播類翻譯”産(chǎn)品誕生記
— 翻譯的常規産(chǎn)品是筆(bǐ)譯和口譯,幾乎每個翻譯服務(wù)商(shāng)都會提供這兩種翻譯服務(wù)。那麽這些産(chǎn)品是否已經足以精(jīng)準地應對和滿足客戶需求了呢(ne)? 在翻譯服務(wù)中(zhōng)有(yǒu)沒有(yǒu)必要開發産(chǎn)品來應對新(xīn)增加或者細分(fēn)的翻譯需求呢(ne)?
我們對第二個問題的回答(dá)是肯定的。比如,我們在日常的翻譯服務(wù)實踐中(zhōng)甄别出這樣的一種和普通翻譯不太一樣的翻譯需求...