行業解決方案
正心誠意 切磋琢磨
随着中(zhōng)國(guó)的崛起,向世界展現中(zhōng)國(guó)獨特文(wén)化的需求愈發緊迫。文(wén)化輸出戰略的有(yǒu)效實施不僅可(kě)以弘揚和傳播中(zhōng)國(guó)的優秀文(wén)化,而且可(kě)以提升國(guó)家國(guó)際地位,獲取更多(duō)國(guó)際話語權。在其中(zhōng),影視劇的“走出去”是不可(kě)或缺的一環。
一部“好”的劇,不僅要“講好故事”,精(jīng)良的制作(zuò)也不可(kě)或缺。而一部“好”的出口劇在涉及之前的兩點外,還需要影視本地化的助力。影視翻譯對譯者的知識的全面性、語言精(jīng)準度及細緻性的要求都很(hěn)高。緻力于讓觀者在領略到原作(zuò)品内容的同時,具(jù)有(yǒu)更強的代入感。翻譯服務(wù)商(shāng)必須具(jù)備豐富的行業經驗,任何環節中(zhōng)出現的錯誤都可(kě)能(néng)導緻極大的經濟損失。
影視翻譯、影視本地化、娛樂、電(diàn)視劇翻譯、電(diàn)影翻譯、電(diàn)視劇本地化、電(diàn)影本地化、字幕翻譯、配音翻譯
唐能(néng)翻譯為(wèi)每個長(cháng)期客戶建立專業且固定的翻譯團隊,有(yǒu)專門團隊為(wèi)影視翻譯篩選和積累行業經驗的譯員、審校人員和審閱人員。唐能(néng)翻譯的生産(chǎn)團隊由字幕翻譯團隊、本地化工(gōng)程師、項目經理(lǐ)和配音團隊組成,每位成員在其負責的領域都擁有(yǒu)專業知識及行業實戰經驗。
唐能(néng)翻譯的流程是可(kě)定制的,根據項目的要求可(kě)繁可(kě)簡,項目開始前與客戶充分(fēn)溝通,透明化。
唐能(néng)翻譯為(wèi)每個項目建立專屬的風格指南、術語和語料庫。用(yòng)基于雲端的CAT工(gōng)具(jù)檢查術語不一緻,保證團隊共享客戶的專用(yòng)語料,提高效率和質(zhì)量穩定性。
雲端CAT系統可(kě)讓多(duō)人在線(xiàn)協同翻譯,同時最大程度保證譯文(wén)的一緻性,實現短期交付目标。
唐能(néng)翻譯是已通過ISO 9001:2015認證的業内的優秀翻譯服務(wù)商(shāng)。唐能(néng)翻譯服務(wù)100多(duō)家世界500強企業的專長(cháng)幫您有(yǒu)效解決語言問題。
保密性在影視領域意義重大。唐能(néng)翻譯會與每位客戶簽署《保密協議》,并将遵循嚴格的保密流程和指導方針,保證客戶所有(yǒu)的文(wén)件、數據和信息的安(ān)全。