語言資産(chǎn)是提升翻譯準确性和一緻性的重要資源,積累起來還可(kě)以重複利用(yòng)。翻譯輔助工(gōng)具(jù)(CAT)能(néng)幫您高效積累語料。目前市場上分(fēn)單機版CAT和服務(wù)器版CAT。
單機版CAT具(jù)有(yǒu)以下優勢:
1.提高翻譯效率:對于相同的原文(wén),能(néng)直接給出參考譯文(wén),而對于相似的則會給出和原文(wén)匹配率最高的譯文(wén),減少部分(fēn)工(gōng)作(zuò)量;
2.保證質(zhì)量:可(kě)以精(jīng)确控制通篇譯文(wén)和術語的一緻性,特别在多(duō)人同時進行翻譯的項目中(zhōng),可(kě)保持譯員間相互的一緻性;
3.資源積累:使用(yòng)CAT的項目,可(kě)以便捷地管理(lǐ)和積累"翻譯記憶"和"術語"資源,從翻譯技(jì )術和産(chǎn)品後期維護更新(xīn)的角度,都具(jù)有(yǒu)明顯的優勢。
4.縮短排版工(gōng)時:從CAT中(zhōng)導出的譯文(wén),部分(fēn)可(kě)以完美保持和原文(wén)檔一緻的格式;即使有(yǒu)些需要人工(gōng)調整,相比傳統排版方式也是大為(wèi)節省時間。
服務(wù)器版CAT
服務(wù)器版CAT在擁有(yǒu)單機版CAT的衆多(duō)優點之外,它更加突出語料和術語的實時共享,可(kě)實現多(duō)人協作(zuò)下的譯審同步。項目管理(lǐ)人員也可(kě)随時監控項目進度,及時預防風險。
CAT能(néng)力是翻譯公(gōng)司能(néng)否高質(zhì)量完成大項目的重要衡量标準。在線(xiàn)CAT工(gōng)具(jù)是WDTP唐能(néng)質(zhì)控體(tǐ)系中(zhōng)的T(Tool技(jì )術工(gōng)具(jù)之一),保證了D(Database語料數據)的積累和管理(lǐ),至關重要。
唐能(néng)翻譯的技(jì )術團隊和翻譯人員已熟練掌握市場上主流CAT,如: Trados、Dejavu X、MemoQ。
我們可(kě)處理(lǐ)的常規文(wén)檔格式包括:
- XML或HTML等網頁(yè)格式處理(lǐ)
-Office各種格式文(wén)件
-Adobe PDF
-ttx、itd等雙語文(wén)檔
-Indesign(inx、idml)、Adobe FrameMaker(FM,MIF) 等常見排版文(wén)件
-其他(tā)文(wén)檔格式:Flash(FLA)、AuoCAD(DWG)、QuarkXPrss、Illustrator