上海唐能(néng)翻譯公(gōng)司吉祥物(wù)
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

最佳實踐

深度分(fēn)析 有(yǒu)效解決

“小(xiǎo)角色,大力氣”

随着2016年6月19日晚第十九屆上海國(guó)際電(diàn)影節落下帷幕,唐能(néng)翻譯也順利完成了上海國(guó)際電(diàn)影節和上海電(diàn)視節期間各項翻譯及相關服務(wù)。

在為(wèi)期14天的兩節項目期間,唐能(néng)的口譯翻譯服務(wù)共計102天人次 、文(wén)檔翻譯和審校工(gōng)作(zuò)共計30餘萬字,同傳設備租賃服務(wù)1100多(duō)套;現場管理(lǐ)約45 天人次;與以往我們承接的大型翻譯服務(wù)項目相比,此次兩節翻譯需求有(yǒu)不少新(xīn)的挑戰和難點:

首先,前期項目預計需求人數多(duō)且涉及語種廣,唐能(néng)翻譯第一時間做好人員儲備工(gōng)作(zuò):前期為(wèi)了應對計劃需求量多(duō)的普通陪同翻譯,我們積極向上外、上海理(lǐ)工(gōng)、上外貿等院校尋求合作(zuò),招募各語種以研究生為(wèi)主的學(xué)生資源,并組織項目組人員到學(xué)校進行現場口語測試和篩選,做好充分(fēn)的資源儲備。

其次,翻譯服務(wù)類别較多(duō),兩節需求方較多(duō),唐能(néng)翻譯實行“一對一”項目管理(lǐ)模式,快速厘清内部分(fēn)工(gōng),提高溝通協調的效率:

兩節口譯服務(wù)包括評委日常翻譯陪同,新(xīn)聞發布會現場交傳、評委見面會交傳、小(xiǎo)型座談會交傳、白玉蘭頒獎禮後台交傳、審片現場的耳語同傳、終審同傳、高端對話和論壇同傳等;翻譯語種涉及英、法、德(dé)、日、韓、波蘭、波斯、瑞典、阿拉伯等語種;

兩節筆(bǐ)譯翻譯服務(wù)不僅包括大會會刊的翻譯和校對,新(xīn)聞稿翻譯,還有(yǒu)終評電(diàn)影的字幕翻譯,涉及英、日、韓等語種;

我們按照電(diàn)視節、金爵、亞新(xīn)、創投、其他(tā)等5個模塊安(ān)排專門的項目經理(lǐ)進行需求一對一對接,筆(bǐ)譯項目安(ān)排專人随時待命;

第三,翻譯服務(wù)需求即時性強,唐能(néng)翻譯即時應答(dá),靈活處理(lǐ),化解突發狀況:

我們提供了新(xīn)聞稿12小(xiǎo)時内全流程翻譯服務(wù);

在3天時間内翻譯了11部電(diàn)影的10萬字日文(wén)字幕;

在波斯語翻譯項目當天早上處理(lǐ)需求臨時取消事宜;

在提前半天的情況下應急增派日、韓譯員;

我們也在被要求為(wèi)“永恒的莎士比亞”智慧講堂提供有(yǒu)關莎劇的同傳上,坦誠向客戶建議“保守翻譯”,保留莎劇的原汁原味,為(wèi)專業觀衆提供更好的體(tǐ)驗;

在上海影城指定的同傳設備安(ān)裝(zhuāng)場地太小(xiǎo)的情況下,我們及時建議将設備調換到鄰近會議室,并緊急增配監視器,使畫面同步播放,保證了同傳效果。

第四,個别翻譯項目和現場管理(lǐ)難度大,唐能(néng)翻譯的小(xiǎo)夥伴們勇于面對,衆志(zhì)成城克服困難:

我們在分(fēn)布于7個會場的交傳和同傳項目上進行連續5天的全天候項目現場管理(lǐ);

我們要在項目開始前3天,前一天,甚至當天早上多(duō)次向需求方确認各項細節:到場時間、入場形式、會議資料等等,避免被動等待造成的細節失誤;

我們的日語同傳老師在有(yǒu)3台電(diàn)影播放機運轉的高分(fēn)貝噪音的黑暗的電(diàn)影播放室堅持工(gōng)作(zuò)4天;另一組日語老師兩天同傳了5部無中(zhōng)文(wén)字幕的參選影片,他(tā)們要一邊接收電(diàn)影的西班牙語原聲,一邊根據電(diàn)影畫面判斷内容,控制語速節奏、聲情并茂地進行字幕翻譯,,效果堪稱“配音”,赢得了審片評委的一句“太棒了!”及主動要求合影留戀;

在19号交通管制的情況下,我們提前2小(xiǎo)時踩點,安(ān)排專車(chē)接瑞典語譯員到指定路口與瑞典導演會合,隻為(wèi)能(néng)保證紅毯環節翻譯到位;

唐能(néng)翻譯的小(xiǎo)夥伴們在項目期間,積極主動高度配合兩節在翻譯服務(wù)各環節的要求,以保證兩節順利進行為(wèi)高目标,在翻譯質(zhì)量和服務(wù)水平上終獲得了兩節及第三方公(gōng)關公(gōng)司的一緻認同和贊賞:

“非常成功,合作(zuò)愉快!”

“這次兩節你們的工(gōng)作(zuò)很(hěn)不易,真心感謝(xiè)你們優秀團隊的傾力保障!非常好!也請代向翻譯老師們表示感謝(xiè)!”

“ 兩位同傳準備充分(fēn),現場翻譯的時候非常到位,而且專業詞彙翻的非常好,然後語速剛剛好,很(hěn)适中(zhōng)。我們都挺滿意的!“

“You are the best!”

“你們的兩位老師翻譯得真的很(hěn)棒,由衷地欽佩!”

在雙節的活動中(zhōng)唐能(néng)翻譯隻是扮演小(xiǎo)角色, 承擔幕後工(gōng)作(zuò),配合電(diàn)影節和電(diàn)視節的相關主管團隊提供語言和現場項目管理(lǐ)服務(wù)。但唐能(néng)翻譯的整個團隊非常認真,在各個環節的工(gōng)作(zuò)中(zhōng)下了大力氣,大功夫,順利完成工(gōng)作(zuò)的同時也赢得了各方面的認可(kě)。可(kě)謂:小(xiǎo)角色,大力氣!

截止2018年底,唐能(néng)翻譯已經連續三次中(zhōng)标上海國(guó)際電(diàn)影節和電(diàn)視節的翻譯服務(wù)商(shāng),并且做到三年服務(wù)零差錯,積累了大量的項目管理(lǐ)經驗。與此同時,我們也欣喜地看到上海雙節越辦(bàn)越好,國(guó)際影響力越來越強,不論是國(guó)外的影視作(zuò)品進來,還是我們國(guó)内優秀的作(zuò)品出去,上海雙節在影視行業的國(guó)際交流方面的表現都令人贊歎。在未來,我們還将繼續扮演好雙節中(zhōng)翻譯服務(wù)商(shāng)這個“小(xiǎo)角色”,助力雙節進一步長(cháng)足發展。

在線(xiàn)下單
需要可(kě)靠的翻譯服務(wù)?具(jù)體(tǐ)咨詢,請緻電(diàn)唐能(néng)
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可(kě)以輕松下單,快捷方便,唐能(néng)會有(yǒu)專業的翻譯客服主任在24小(xiǎo)時内聯系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.