唐能(néng)質(zhì)保
本末終始 知所先後
1.獲取翻譯樣本或源文(wén)件:保密協議;免費試翻
2.客戶确認"翻譯項目生産(chǎn)規範表":
源文(wén)本參數:語言/文(wén)檔格式/行業/字數/單價等
目标文(wén)本參數:語言/目标受衆/用(yòng)途/交付格式等
過程參數:參考材料/術語庫/語料庫/交付日期等
3.簽訂合同
4.項目組人員确認:客戶主任(AE),項目經理(lǐ) (PM),譯員,質(zhì)控 (QC),校對員,審核員,工(gōng)程技(jì )術員, DTP員, 客戶方(Requester)
1.工(gōng)程預處理(lǐ):源文(wén)本OCR或文(wén)字提取(如需要)、 将需翻譯内容導入CAT 、 用(yòng)語料庫(如有(yǒu))進行預翻,同時調用(yòng)術語庫(如有(yǒu))
2.翻譯校對審核(TEP):翻譯、 校對、 審核、客戶反饋及修改
3.術語庫、語料庫的添加/更新(xīn)
4.DTP排版及排版檢查
5.提交譯文(wén)及術語表
1.發送翻譯項目質(zhì)量标準及評價表,聽取客戶反饋
2.客戶異議部分(fēn)分(fēn)析并提交質(zhì)量報告
3.項目總結