唐能(néng)翻譯被上海世博會日本産(chǎn)業館指定為(wèi)雙語服務(wù)人員總承包商(shāng)。經過唐能(néng)翻譯嚴格的前期面試和培訓,來自上外日語學(xué)院,濟光學(xué)院,邦德(dé)學(xué)院的250多(duō)名(míng)日語系大學(xué)生和10名(míng)日籍禮儀小(xiǎo)姐走上了世博會的服務(wù)崗位。長(cháng)達6個月的世博會期間,唐能(néng)翻譯調度了1800多(duō)人次天的工(gōng)作(zuò)人員,經受了人數多(duō),輪班複雜,接待任務(wù)重的嚴峻考驗,圓滿完成任務(wù),并受到日本主辦(bàn)方的大力表彰。
世博會國(guó)際信息發展網館
2010年1月,唐能(néng)翻譯受世博會國(guó)際信息發展網館委托,為(wèi)協會主席翻譯其親自編寫的一本書,約45000字。原文(wén)為(wèi)西班牙語,需要翻譯為(wèi)地道的英文(wén),終将出版發行。鑒于客戶的高端要求,我們安(ān)排了母語為(wèi)英語且精(jīng)通西班牙文(wén)的兩名(míng)外籍譯員進行翻譯,保證了整體(tǐ)表達的自然,順暢。翻譯完成後,協會主席本人親自審稿并給予極高評價。